Перевод "right wing" на русский

English
Русский
0 / 30
wingкрыло фланг флигель подстрелить подранивать
Произношение right wing (райт yин) :
ɹˈaɪt wˈɪŋ

райт yин транскрипция – 30 результатов перевода

Now, the year 2000, we are fine with the Germans but the Hungarians are pissing us off.
But there was all this thing going on, the right-wing papers loved it cos they could sell newspapers
"You Frenchy froggy, froggy Frenchy, our beefy lovely beefy,
Сейчас, в 2000 году, мы нормально относимся к немцам. Но вот венгры просто выводят нас из себя.
Эта ситуация между Францией и Англией помогла консервативно настроенным английским газетам увеличить покупаемость газет:
"Вы французские лягушатники, лягушачии французики.
Скопировать
Good response of the mind that not quite dead.
You know how you can distinguish rogue right-wing from the left?
No.
Хорошая реакция ума, который ещё не совсем умер.
Вы знаете, как можно отличить негодяя правого толка от левого?
Нет.
Скопировать
All right, let's just say Gale's telling the truth.
Maybe some right-wing fuck set him up, arranged the perfect murder.
Why would you send a magazine journalist proof a few hours before you'd won?
Ладно. Представим, что Гейл говорит правду.
Может, его подставил правый еблан, устроил идеальное убийство.
Зачем посылать корреспонденту журнала доказательство за пару часов до победы?
Скопировать
But I will make a guess about them.
- They're rather right wing.
- No, really?
Но у меня есть догадки.
- Наверно, это правое крыло церкви.
- Правда?
Скопировать
Kahr wouldn't see me.
But in two days he intends to address all the right-wing political facctions at one of their beer halls
All of them, that is, ex.cept you.
Кар не хочет меня видеть.
Но через два дня он намерен собрать все политические партии правого крыла ...в одном из пивных залов.
Всех, кроме вас.
Скопировать
That's so convenient.
You've always been right-wing.
Since you were twenty. A goalkeeper can't be a socialist.
Так проще!
А ты был правым даже в 20 лет.
Вратарь не может быть левым.
Скопировать
You're with him?"
For 18 years we had a right-wing government in Britain and their policy towards Europe was, "No!
"# La la-la-la-la-la-la laa-laa la-la-la ?"
Вы за него?"
Целых 18 лет у нас в Британии было правое правительство. И их политика по отношению к Европе была "Нет!
Нет! Нет! Ничего..."
Скопировать
- You're right-wing so who cares?
You're right-wing, admit it.
Why don't you guys tell him?
Нам наплевать, что ты правый!
Но перестань защищаться!
Признай это! Скажи ему!
Скопировать
- Jesus. - What is it, Howard?
The right wing just dipped.
I'm losing starboard engine. Increasing power to 2800 rpm.
Что там, Говард?
Меня вправо тащит. Первый двигатель что-то барахлит.
Увеличиваю мощность до 2800 оборотов.
Скопировать
Di Stefano has the ball.
He attacks on the right wing.
Beautiful.
У Ди Стефано мяч.
Он атакует с правого крыла.
Замечательно.
Скопировать
Yes, sir.
At the beginning of our run to Titan, I'm on the right wing.
Where is Mr Albert at this point?
Да, сэр.
Это начало нашего захода на Титан. Я на правом крыле.
Где находился мистер Альберт в этот момент?
Скопировать
That was Johnny Calhoun with... 'Gonna Find Mea Genie With a Magic Bikini."
Johnny's next record was a spoken... word album of his right-wing political views.
It killed his career.
Это был Джонни Кэлхаун с песней "Найду себе волшебницу с магическим бикини".
Затем Джонни выпустил аудиокнигу о своих политических взглядах.
И это сломало его певческую карьеру.
Скопировать
The slug in Paulie, too?
I was an asshole, a real right-wing asshole!
Now what's left of you?
И от пули в спине Поля отказываешься?
Я был ублюдком! Правым ублюдком!
На том свете полевеешь!
Скопировать
I have a hunch Oswald had infiltrated this group:
Cubans or right-wing extremists.
He was told to be at the Book Depository that day to either prevent the assassination or take part in it.
Мне кажется, что Освальд внедрился в эту группировку.
Внедрился в среду кубинских экстремистов.
В тот день ему велели быть в книжном хранилище, либо для того, чтобы помешать покушению, или же чтобы принять в нем участие.
Скопировать
Yes, this man so handy for business the dirtier the better, that Catholic gentleman, father of 11 legitimate children and four bastards.
That great master of the extreme right wing knight of Columbus ex porro that defrauded his own father
An old woman you had to be, go sew socks!
Да, вот он человек как раз для бизнеса. Чем подлее, тем лучше. Этакий кавалер-католик, отец 11-ти законных детей и 4-х незаконных,
большой мастер противозаконного закулисья, кавалер колумбийского "ордена травки", предавший отца. Куда прёшь, старуха!
Состарилась, так иди штопать носки!
Скопировать
Amy! Amy, watch out!
Here he comes on your right wing. Igor!
Dad, Dad, I hit him!
Погоди, я его вижу!
Он летит прямо на твое правое крыло.
Игорь!
Скопировать
And the problem even transcends the normal spectrum of political right and left. Both, communism and socialism, as well as monopoly capitalism have been used by the Money Changers. Today they profit from either side of the new political spectrum:
neo-conservative laissez-faire capitalists who want big government totally out of their lives, on the right
Monetary reform is the most important political issue facing this nation.
ѕроблема не решитс€ переходом политики справо налево оммунизм, социализм, монополистический капитализм использовались мен€лами сегодн€ они получают прибыль от обоих сторон.
—лева - большое сильное правительство ј справа неоконсерваторы с монополистическими капиталистами, которые хот€т полной свободы от правительства
Ѕанкиры выиграют в любом случае. ¬алютна€ реформа - вот главна€ политическа€ задача, котора€ стоит перед этой страной
Скопировать
It actually weakens your will takes away the capacity for free and creative thought and makes you a slave to the state.
Ever wonder about these right-wing militia groups and survivalist types?
They say they're defending the country from U.N. troops.
Ослабляет желание лишает способности свободно, творчески мыслить и превращает тебя в раба государства.
А как насчет воинствующих правых групп?
Они говорят, что защищают страну от ООН.
Скопировать
And though, when in 1935 he goes back to Romania, Cioran is contaminated by the vision towards which, history is made with nations awakened from numbness, and with visionaries capable to introduce the absolute in their everyday breath.
Germany or Italy and it was spread into Europe which for the most people appeared apathetic for both right-wing
"Today, there is only one way to love France - to detest her in the way she looks." - wrote Drieu La Rochelle in the French press of that time.
И всё же, когда в 1935 году Чоран возвращается в свою страну, он заражён идеей, согласно которой история делается народами, пробуждёнными от оцепенения и способными внести абсолют в своё каждодневное дыхание.
Идея парила в воздухе за пределами Германии или Италии и распространилась по Европе, которая большинству казалась безразличной как к левой, так и к правой интеллигенции.
"Сегодня существует только один способ любить Францию - ненавидеть её такой, какая она сейчас есть", - пишет Дрие ла Рошель во французской прессе того времени.
Скопировать
Your hands work up to your belts and then go back as far as possible.
You on the right wing, lift that leg higher!
It's so hot... you know
Руки работают на уровне пояса, а затем уходят максимально назад.
Вы, на правом фланге, поднимите выше ногу!
Он такой горячий... ты знаешь,
Скопировать
The lumpen must create their own rebel forces... in terms of their own life... their special relations... to the means of production and to social institutions.
They must attack all the structures around them... including the right wing of their own class... when
Mr. Kunstler, you may cross-examine the witness.
- Деклассированные должны создать свои собственные повстанческие силы со скидкой на их жизнь, их особое отношение к средствам производства и социальным институтам.
Они должны атаковать все структуры вокруг них, включая правое крыло собственного класса, когда оно пытается преградить дорогу революции.
- Вы можете допросить свидетеля.
Скопировать
Your friend Loserrie is crazy, the man he wants to run against is unbeatable.
Right wing conservatives who think Swiss Banks lean left.
What can he do with it?
Твой Лорсой сдурел, у него нет шансов. Это вотчина правых,..
...там даже сторонники Жискара выглядят левыми.
- Как ему быть?
Скопировать
I'd say you've gone crazy!
My husband's an industrialist, naturally he's right-wing.
But where are the left-wing industrialists?
Я сказала бы, что ты несчастный сумасшедший.
Мой муж - промышленник. Правый, естественно.
А где они, левые промышленники?
Скопировать
Maybe some of them claim to be.
My husband is right-wing, and he openly acknowledges it.
But that doesn't mean he's part of a criminal organization!
Может быть, кто-нибудь, на словах...
В общем, мой муж - правый. И заявляет об этом открыто.
Но говорить, исходя из этого, что он состоит в преступной организации...
Скопировать
Don't get so upset.
Communist mayors are okay, so long as they have a right-wing government.
You're right. The communists are scared shitless.
- Не злись, а то захвораешь.
- Имеем, что заслужили. Обычное дело. Французы любят мэров-коммунистов и министров-капиталистов.
Левые в правительстве наводят на них ужас.
Скопировать
- Yes
That's a right wing.
The result is rather disappointing.
-Да.
А это правое.
Результат обескураживающий.
Скопировать
I was more attractive when the evening began.
Are you going with a right-wing rock-and-roll star?
Would you like a glass of chocolate milk?
Вечером я был более привлекательным.
Ты встречаешься со звездой рок-н-ролла?
Может ты выпьешь стакан какао?
Скопировать
I'm a lucky girl.
But he is right-wing.
What would you do?
Это так мило.
Допустим, ты познакомилась с парнем, - милым, веивым, умным, остроумным, - а потом узнала, что он сторонник Балладюра.
Что делать?
Скопировать
It's not her fault your father persecuted you.
She was fine until she wound up... with this right-wing hawk.
So she disappointed you in her choice of husbands?
Это не ее вина что отец докучал тебе.
Она была нормальной, пока не сошлась... с этим ястребом правого толка.
Что, она разочаровала тебя своим выбором мужа?
Скопировать
Floor five... muggers, aggressive panhandlers and book critics.
Floor six... right wing extremists, killers, lawyers who appear on TV.
Floor seven... the media.
Пятый этаж... грабители, агрессивные попрошайки и книжные критики.
Шестой этаж... экстремисты правого толка, серийные убийцы, юристы выступающие на ТВ.
Седьмой этаж... СМИ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов right wing (райт yин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right wing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт yин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение